В усі часи учитель – то є сила, він совість, розум, світла голова.

вівторок, 28 березня 2017 р.

                                                              Я - учитель

                                                    «Твори добро», - душа моя благала.
«Запалюй світло», - радили батьки.
Я нелегкий для себе шлях обрала,
В усі часи учитель – то є сила,
Щоб нести світло і добро через віки.
Але ви знаєте, я все-таки права.
Він совість, розум, світла голова.
Хоч в це сьогодні вірити несила,
Навчити бачити прекрасне і чудове
Я щиро вірю у мистецтво слова,
Я намагаюсь в душу зазирнуть,
І правильно обрать майбутню путь.
Мета сучасного нелегкого навчання –
Читання, і письмо, і рахування –
Цьому навчити не проблема вже.
Дітей я прагну научити жити,
Людина, що життя в собі несе.
Нехай зірок з небес не дістаю,
Іти за покликом палких сердець,
Красу і відчувати, і творити,
Нехай я крапля у освітнім морі,
І інших чути, й слухати себе.
Знання мої не стліють у коморі –
                                                         Я їх сучасним дітям роздаю.  



понеділок, 13 березня 2017 р.

ЧОМУ ВАРТО СПІЛКУВАТИСЯ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ?

  1. По-перше, це красиво! Українська є не лише однією з найдавніших, а й чи не наймелодійнішою мовою світу.
  2. Це додає вам шарму. Бо російською навіть останній лугандонець може, і друг стєпєй калмик. А от гарною українською…
  3. Це стильно й концептуально: жити в окремій країні та спілкуватися окремою від усіх мовою, а не мовою сусідньої держави, наприклад.
  4. Це добре для економіки. Що більше людей спілкуються виключно українською, то більша потреба в іноземних компаній адаптувати свої продукти під нашу мову. А то не лише створює додаткові перепони для конкурентів наших фірм (а отже, певним чином захищає наш ринок, що в епоху глобалізації є вкрай важливим), а й також надає можливість заробити нашим людям і компаніям, зокрема надаючи послуги з тієї адаптації.
  5. Це захищає наш інформаційний простір не лише від проникнення в нього недружньої пропаганди, а й ускладнює збір даних з боку ворожої розвідки. Особливо це стосується чутливих сфер, як то радіоперемовини військових тощо. Але й відкритих джерел це стосується не менше.
  6. Це забезпечує зв’язок поколінь і безперервність культурного й історичного спадку народу України. Навіть якщо ваші батьки є російськомовними, то їхні батьки швидше за все були україномовними, так само як і всі попередні покоління вашої родини. Навіть пращури педставників інших національностей, які споконвічно жили на нашій землі, поряд зі своєю національною мовою говорили ще й українською. Зокрема це стосується євреїв. Та й навіть якщо ваша родина – етнічні росіяни й усі ваші пращури володіли лише російською, то зараз саме час особисто вам започаткувати нову родинну традицію. Чому ні? Адже ваша родина й нащадки будуть жити тут, тож інтереси України – це й їхні інтереси також!
  7. Якщо ми самі, живучи в себе вдома, не шануємо власну історію, культуру й мову, то як нас будуть поважати інші народи? Не треба буде пояснювати іноземцеві (зокрема й росіянину), чому ти українець з України розмовляєш лише російською. Також це змушуватиме іноземців, що приїздять в Україну вчитися працювати або жити, вивчати саме українську, а не російську.
  8. Як показують останні події, занадто багато говорити російською небезпечно – вас можуть на цій підставі прийти “визволяти” зелені чоловічки путлєра, навіть якщо ви цього насправді не бажаєте. Крим, а особливо Донбас, уже догралися – не повторюйте цих помилок!
Кілька порад щодо того, ЯК ПОЛЕГШИТИ СОБІ ПЕРЕХІД НА УКРАЇНСЬКУ:
  1. Не соромтеся того, що ви наразі не надто досконало вмієте говорити українською. Якщо ви не робитимете це регулярно, то ваше вміння НІКОЛИ не вдосконалиться. Єдиний спосіб оволодіти мовою – це регулярно її застосовувати. Що більше ви говоритимете українською, то легше й краще вам це вдаватиметься.
  2. Більше читайте українською. Купуйте українські книжки, газети та журнали, дивіться українські передачі, слухайте україномовне радіо. Дивіться фільми українською. Або такі, що дубльовані українською (тим паче, що професійний український дубляж часто є кращим за російський). В кінотеатрі йдіть на україномовний сеанс. Коли завантажуєте кіно з інтернету, шукайте копію з українським дубляжем. До речі, її дуже легко знайти. Майже всі фільми, наприклад, на ex.ua мають копію, де є кілька звукових доріжок, серед яких дуже часто є українська. Під час перегляду обирайте саме її.
  3. Якщо вам психологічно (або з інших причин) важко одразу перейти на тотальне спілкування українською, робіть це частково та/або поступово. Наприклад, почніть спілкуватися українською в себе в родині або серед найближчих друзів. Або, коли потрапляєте у нове коло спілкування, – спілкуйтесь одразу українською. Якщо вас не знали раніше, ні в кого не виникне здивування та зайвих запитань на кшталт: “Чего это ты вдруг по-украински заговорил?” Або спілкуйтеся виключно українською з незнайомими людьми – в транспорті, на вулиці, в магазині чи в ресторані, під час спілкування з операторами гарячих ліній, з міліцією та іншими держслужбовцями тощо. Це не лише полегшить вам психологічний перехід на мову, а й сприятиме відновленню україномовного навколишнього середовища. Бо досі, зокрема в Києві, панує феномен, що навіть коли людина вдома та з друзями спілкується природньо українською, то в громадських місцях та/або на роботі все одно переходить на російську (бо “так заведено”). Маємо змогу створити протилежний тренд.
  4. Якщо не можете українізуватися самі, українізуйте своїх (майбутніх) дітей. Купуйте їм українські дитячі книжки, показуйте україномовні мультики тощо. Віддайте їх до українського садочка, школи, класу. Всіляко плекайте їхню любов та повагу до української мови, історії, традицій, культури.
  5. Коли ви за кордоном, розмовляйте лише українською, тоді вас не переплутають з росіянами, яких в світі зараз люблять ще менше, ніж раніше. Не будьте схожим на “русо-турісто”!
  6. Почніть писати виключно українською. Наприклад, ділові листи або у твітері.
  7. Крім того, українізуйте речі навколо себе: – змініть інтерфейс телефона, інших ґаджетів, комп’ютера, веб-сайтів і соцмереж на українську. Наприклад, всі девайси від Apple завжди підтримували українську мову “з коробки” й не потребують додаткового її встановлення – просто поміняйте мову інтерфейсу в налаштуваннях і все. Facebook, twitter і навіть ВК й Одноклассники мають українську локалізацію (хоча останніми двома не рекомендує користуватися навіть СБУ)  – в банкоматі, таксофоні та скрізь, де є можливість, обирайте українську. Де нема – запитуйте у власників, чому, й вимагайте, щоб було. Коли шукаєте щось у Ґуґлі чи деінде, шукайте спочатку українською. Не хвилюйтеся, Ґуґл розумний, і навіть російськомовні результати ви не пропустите, якщо вони будуть релевантні вашому запиту. Коли юзаєте Вікіпедію, заходьте спершу на українську версію, а на іншомовну лише, якщо такої статті в українській нема або ж інформації в ній не достатньо. Як альтернативу зразу раджу не російську, а англійську версію – вона зазвичай повніша й об’єктивніша, особливо зі спірних питань. Оці запити та фактичні переходи на україномовні сайти або їхні версії є вкрай важливими для підвищення статусу української у кіберпросторі, бо статистика все це враховує. – коли пишете оголошення чи табличку, пишіть українською. Навіть якщо це напис на вашому гаражі або оголошення у вас у під’їзді.
Іван Драч
Виклик

Скиньте з Шевченка шапку. Та отого
дурного кожуха.
Відкрийте в нім академіка. Ще одчайдуха-зуха.
Ще каторжника роботи. Ще нагадайте усім:
Йому було перед смертю всього лише сорок сім.

А то підробили діда і шкутильгаєте з дідом.
Ліниву свою недолугість за ним пускаєте слідом.
А він вибухає і шпетить всю вашу дурну макітру
І молодо круговертить. Молодо! Проти вітру!

А він все шукає до пари — наймичку з сиротою,
А він пропада за маною — не вашою, а отою!
І горне гору роботи, бо в нього роботи гора.
Гори до нього горнуться, сонце — на вістрі пера.

Він пильно у нас вдивляється.
Вільний свавільний самум.
Здається, ядерно вибухне з отих непокірних дум.
А то регоче і тішиться, наче хлопчисько радий.
Шевченко був молодим. Шевченко завжди молодий.

четвер, 9 березня 2017 р.

Сьогодні, 9 березня, в Україні святкують 203-у річницю від дня народження поета Тараса Шевченка.
Шевченко відомий в першу чергу як поет. Перша збірка віршів, Кобзар, вийшла в 1840 році.
У 1844 році написав гостро політичну поему Сон (У всякого своя доля), ставши на шлях безкомпромісної боротьби проти самодержавної системи тодішньої Російської Імперії.

середа, 8 березня 2017 р.

Весна барвистим рушником
Протерла зимове віконце,
І знов пташиний лине спів,
І яскравіше світить сонце.
І молодіють знов жінки,
Як проліски, на жовтолисті,
А усмішки, немов квітки,
Цвітуть грайливо на обличчях.
В цей день, а також в день майбутній,
Нехай ці квіти не зів’януть,
А незабудкою, коханням,
Провісником щасливим стануть!
Неначе сніг, хай сум розтане,
Добром і ласкою зігрітий,
І біла смуга в долі стане -
На все життя, у цілім світі!

понеділок, 6 березня 2017 р.

Обласний педагогічний марафон "Штрихи до портрета Василя Сухомлинського"

Шановні освітяни!
У 2018 році науково-педагогічна спільнота України та світу відзначатиме 100-річчя від дня народження видатного педагога Василя Олександровича Сухомлинського.
Освітяни Кіровоградщини не залишаються осторонь підготовки та проведення ювілейних заходів. Запропоновано низку заходів та ініціатив, які стали основою обласної програми з відзначення 100-річчя від дня народження В.О. Сухомлинського (розпорядження голови Кіровоградської ОДА від 15.12.2016 р. № 551-р).
Запрошуємо Вас взяти участь у обласному педагогічному марафоні «Штрихи до портрета Василя Сухомлинського». Проведення марафону планується у період з вересня 2017 року по вересень 2018 року.
З метою ефективної реалізації заходів обласного педагогічного марафону на підготовчому етапі доцільно сформувати міжрегіональні об’єднання, в рамках яких Вами будуть створені робочі групи з метою координації змісту роботи.

пʼятниця, 3 березня 2017 р.

Школа! Це – пошук талантів, пробудження думки. А ще – це довіра, це дружні стосунки: Учитель ‐ батьки, вихователь – дитина, Учитель – дирекція, школа – родина – це злагода, дружба в шкільнім колективі, Де всі: педагоги і діти – щасливі!

Хай сонце заходить з весною в ваш дім
Хай з снігом розтануть і біль ваш і гнів
Хай білий підсніжник любов принесе
І хай вам завжди весело буде.

Відміни іменників